Опера «русалка» — психологическая музыкальная драма. Ко дню рождения А.С. Даргомыжского. Опера "Русалка" Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

Действующие лица:

Бояре, боярыни, охотники, крестьяне, крестьянки и русалки.

СЮЖЕТ

На берегу Днепра живет старый Мельник с дочерью Наташей. С некоторых пор частым гостем стал у них Князь. Он любит Наташу и сумел вызвать в сердце девушки ответное чувство. Но в последнее время Князь появляется все реже. С тоской ждет Наташа его приезда. Ждет Князя и Мельник. По-своему желая дочери добра, он с простодушно-грубоватой прямотой поучает ее, как извлечь из любви Князя побольше пользы для себя и для родных. Но Наташа не слушает его. Из задумчивости ее выводит конский топот. С радостью встречает Наташа возлюбленного, ласково упрекая его за долгое отсутствие. Князь ссылается на дела и заботы. Желая успокоить девушку, он дарит ей дорогое ожерелье. Невесел Князь. Его не могут равлечь затеянные крестьянами танцы и игры. Он приехал, чтобы навсегда проститься с Наташей. Нет, не война и не дальний путь причина их разлуки. «Князья не вольны жен себе по сердцу брать», - говорит Князь. Ни отчаяние несчастной девушки, ни весть о том, что она скоро станет матерью, не останавливают его. Обезумевшая от горя Наташа срывает с себя драгоценный подарок и бросается в Днепр.

Княжеская свадьба. Князь женится на богатой и знатной девушке. Гости величают молодых. Среди свадебного веселья слышится чья-то жалобная песня об обманутой девичьей любви. Князь в испуге: он узнал голос Наташи. Сват старается восстановить нарушенное веселье и провозглашает «Горек мед!». Но когда Князь наклоняется, чтобы поцеловать Княгиню, в тишине раздается женский стон. Свадебное торжество омрачено; все в смятении.

Прошло 12 лет. Женитьба не принесла Князю счастья. В тоскливом одиночестве проводит свои дни Княгиня. Входит ловчий. Он рассказывает, что Князь, отослав слуг, остался один на берегу Днепра. Взволнованная Княгиня вместе с Ольгой спешит к реке.

Ночь. На берегу Днепра под холодным светом луны весело играют русалки. Заметив Князя, они исчезают. Князь узнает места, где бывал много лет назад: полуразвалившуюся мельницу, старый дуб. Воспоминания о прежнем счастье и раскаяние наполняют его душу. Неожиданно перед ним предстает страшный оборванный старик. Это мельник. Смерть дочери лишила его рассудка. Князь зовет несчастного к себе в терем, но Мельник отказывается. Внезапно он набрасывается на Князя, требуя вернуть ему дочь. Подоспевшие охотники спасают Князя от безумного старика.

Много лет минуло с тех пор, как Наташа, бросившись в реку, стала грозной властительницей днепровских вод. Она по-прежнему любит Князя, но вместе с тем лелеет мечту о мести. Наташа рассказывает дочери-русалочке об отце - своем неверном возлюбленном, поручая ей выйти на берег и заманить его в реку.

Берег Днепра. Сюда влекут Князя воспоминания о днях былого счастья. Из воды выходит Русалочка и рассказывает Князю, что она - его дочь, зовет его за собой. Тот готов последовать за ней. Появившиеся на берегу Княгиня и Ольга пытаются удержать его. Но слышен голос Наташи, призывающей Князя. Повинуясь ему, Князь уходит вслед за Русалочкой под воду.

Действие оперы происходит на берегу Днепра. Наташа, дочь мельника встречает своего возлюбленного князя. Их отношения уже год, молодые люди любят друг друга. Отец Натальи, старый мельник рад их роману, и постоянно хочет извлечь из этой любви свою выгоду.

Время идет, князь все реже стал наведываться к своей возлюбленной. Наташа очень тоскует по нему, и с нетерпением ждет встречи. Однажды, услышав топот копыт, девушка спешит на встречу к любимому. Мельник, тем временем напоминает дочке о необходимости этих отношений. Но, не все так просто, князь приехал, чтобы расстаться с Наташей. Он полюбил другую девушку, о чем и сообщил дочери мельника. Прощаясь, князь одаривает Наташу подарками. Девушка расстроена, она говорит возлюбленному, что ждет их ребенка. Князь обещает не забывать их и помогать материально. Наташа не может пережить такого горя, она побежала к реке и бросилась в воду. Мельник не смог ее удержать.

Князь устроил пышный пир, по поводу своей свадьбы. Веселье в самом разгаре, все поют и радуются. Вдруг, средь веселых песен, слышится заунывный голос Наташи. Князь просит слугу найти девушку и увести со двора. Молодая княгиня опечалена, ей неприятны грустные песни на свадьбе, она считает, что это к беде. Когда молодожены поцеловались, из толпы гостей раздался протяжный женский стон. Свадьба окончательно испорчена.

Прошло почти двенадцать лет. У князя так и не сложился брак. Княгиня считает, что у него есть другая.

Однажды, князь приехал к Днепру. Его давно туда тянула непреодолимая тоска. Вдруг он увидел человека в лохмотьях, это был мельник. Старик совсем лишился разума после гибели дочери. Он бросился с претензиями к князю. А тому, стало еще хуже от услышанного.

Где-то на дне Днепра живет царица русалок, у нее есть прелестная дочь русалочка. Ей двенадцать лет. Она поведала матери, что частенько бывает на берегу, общается с дедушкой. Царица попросила дочь заманить на дно князя, сказав, что он ее отец. Русалка Наталья так и не справилась со своими чувствами, она по-прежнему любит князя.

Придя на берег, князь встретил маленькую русалочку, она рассказала ему о своем происхождении и позвала с собой. За мужчиной следила его жена, и вот княгиня заговорила с ним. В это время послышался голос царицы русалок, а старый мельник толкнул неудавшегося зятя в воду. Подданные царицы доставили тело князя к своей повелительнице.

Это произведение учит отвечать за свои поступки.

Картинка или рисунок Даргомыжский - Русалка

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

  • Краткое содержание Та сторона, где ветер Крапивина

    Генке на протяжении долгого времени не удается сдать английский. Обстоятельство может обернуться для него неприятными последствиями. Его могут оставить на второй год, к тому же при не исправлении ситуации отец грозит его сурово наказать.

  • Краткое содержание Жизнь господина де Мольера Булгаков

    Комедиограф Жан Батист Поклен оказал влияние на творчество Михаила Булгакова и также на его жизнь настолько сильное, что писатель решил посвятить ему книгу.

  • Краткое содержание Гоголь Рим

    Молодой князь, который родился и вырос в старом Риме, уезжает учиться в Париж. Прогрессивный европейский город поражает и захватывает юношу своим блеском, кипением страстей, наук, политики. Рестораны, кафе, магазины, театры – все сверкало, манило.

  • Краткое содержание Пища богов Уэллс

    Это произведение в жанре фантастики. В нем описана история горе - изобретателей, которые создали чудодейственную пищу. Эта еда преобразовывала все живые организмы.

  • Петрушевская

    Людмила Стефановна Петрушевская - одна из самых популярных российских писательниц. Она известна как автор книг, сценариев для театра и кино, стихов, переводов. Писать Петрушевская начала в ранней юности.

Жанр оперы - психологическая бытовая музыкальная драма.

1897, Московская частная русская опера (дирижёр Рахманинов ; Мельник - Ф. И. Шаляпин).

Постановки за рубежом: Копенгаген (1888, на рус. яз.), Хельсинки (1889, на рус. яз., 1937), Прага (1889), Берлин (1908, на рус. яз.), Монте-Карло (1909, на рус. яз.; Мельник - Шаляпин, Князь - Смирнов , Наташа - Ф. Литвин), Париж (1911, на рус. яз.), Сан-Франциско, Нью-Йорк (1922, на рус. яз.), Лондон (1931, на рус. яз.), Тирана (1953), Бухарест (1958), Улан-Батор (1964).

1951 - Ленинградский Малый оперный театр (дирижёр Гамалей , постановка Н. Смолича , худ. Сергеев, хорм. Лебедев, балетм. Гербек ; Мельник - Кривуля , Ольга - Лаврова , Сват - Щавинский).

27 и 29 июня 2000 г., Большой театр России . Музыкальный руководитель и дирижёр - Марк Эрмлер , режиссёр и балетмейстер - Михаил Кисляров, художники - Виктор Вольский, Рафаил Вольский, хормейстер - Станислав Лыков; Наташа - Елена Зеленская (затем Ирина Рубцова, Ирина Удалова , Ирина Бикулова), Князь - Анатолий Зайченко (затем Николай Васильев, Лев Кузнецов), Мельник - Игорь Матюхин (затем Владимир Маторин , Александр Науменко), Княгиня - Татьяна Ерастова , Ольга - Галина Черноба , Сват - Сергей Мурзаев (затем Павел Черных), Русалочка - Анна Штукатурова. Через год, 4 мая 1856 года,в Петербурге на сцене Мариинского театра состоялась премьера.

В других городах: Харьков (1929, дирижёр Вериковский; Мельник - Паторжинский , Наташа - Литвиненко-Вольгемут ; 1940); Куйбышев, Тифлис (1935), Ереван (1938, 1940), Минск (1939. 1946, 1955), Ашхабад (1939), Харьков (1940), Алма-Ата (1941, 1943), Баку (1942), Тбилиси (1942, 1959), Львов (1948), Вильнюс, Улан-Удэ, Таллин (все в 1949), Фрунзе, Душанбе (обе в 1951), Ашхабад, Рига (обе в 1952).

Дискография

Год Организация Дирижёр Солисты Лейбл звукозаписи и каталожный номер Примечания
1948 Хор и оркестр Большого театра Василий Небольсин Князь - Виталий Кильчевский , Наташа - Евгения Смоленская , Мельник - Александр Пирогов , Княгиня - Варвара Гагарина , Ольга - Наталья Соколова , Сват - Иван Скобцов 020231-68 (издание 1951 г.)
1957 Хор и оркестр Большого театра Евгений Светланов Князь - Иван Козловский , Наташа - Евгения Смоленская , Мельник - Алексей Кривченя , Княгиня - Вероника Борисенко , Ольга - Маргарита Миглау , Сват - Иван Скобцов , Ловчий - Владимир Валайтис Д 04424-9 (издание 1958 г.), Мелодия : M10 36629-34 (издание 1974 г.) Данная фонограмма использована в фильме-опере "Русалка" (1971 г.)
1983 Оркестр и хор Центрального телевидения и Всесоюзного радио Владимир Федосеев Князь - Константин Плужников , Наташа - Наталья Михайлова, Мельник - Александр Ведерников , Княгиня - Нина Терентьева , Ольга - Галина Писаренко Мелодия : С10 21467-74 (издание 1985 г.)

Источники:,

Издания

  • партитура, ред. П. А. Ламма , М., Музгиз, 1949;
  • клавир - СПБ. Ф. Т. Стелловский , [б. г.];
  • М., Гутхейль, ;
  • ред. С. М. Ляпунова , М., Гос. муз. изд-во, 1921;
  • ред. С. М. Ляпунова, нов. ред. П. А. Ламма, М., Музгиз, 1932;

то же, 1947 и 1960.

Напишите отзыв о статье "Русалка (опера Даргомыжского)"

Литература

  • Серов А. «Русалка». Опера А. С. Даргомыжского // Серов А. Статьи о музыке. В 7 вып. - М.: Музыка, 1986. - Вып. 2-б. - С. 42-136.
  • Цукер А. М. «Откуда ты, прекрасное дитя?» Ещё раз о «Русалке» Даргомыжского // Южно-Российский музыкальный альманах. - 2010. - № 2. - С. 31-42.

Примечания

Ссылки

Отрывок, характеризующий Русалка (опера Даргомыжского)

– Я вижу, что я не во время, – повторил Ростов.
Выражение досады уже исчезло на лице Бориса; видимо обдумав и решив, что ему делать, он с особенным спокойствием взял его за обе руки и повел в соседнюю комнату. Глаза Бориса, спокойно и твердо глядевшие на Ростова, были как будто застланы чем то, как будто какая то заслонка – синие очки общежития – были надеты на них. Так казалось Ростову.
– Ах полно, пожалуйста, можешь ли ты быть не во время, – сказал Борис. – Борис ввел его в комнату, где был накрыт ужин, познакомил с гостями, назвав его и объяснив, что он был не статский, но гусарский офицер, его старый приятель. – Граф Жилинский, le comte N.N., le capitaine S.S., [граф Н.Н., капитан С.С.] – называл он гостей. Ростов нахмуренно глядел на французов, неохотно раскланивался и молчал.
Жилинский, видимо, не радостно принял это новое русское лицо в свой кружок и ничего не сказал Ростову. Борис, казалось, не замечал происшедшего стеснения от нового лица и с тем же приятным спокойствием и застланностью в глазах, с которыми он встретил Ростова, старался оживить разговор. Один из французов обратился с обыкновенной французской учтивостью к упорно молчавшему Ростову и сказал ему, что вероятно для того, чтобы увидать императора, он приехал в Тильзит.
– Нет, у меня есть дело, – коротко ответил Ростов.
Ростов сделался не в духе тотчас же после того, как он заметил неудовольствие на лице Бориса, и, как всегда бывает с людьми, которые не в духе, ему казалось, что все неприязненно смотрят на него и что всем он мешает. И действительно он мешал всем и один оставался вне вновь завязавшегося общего разговора. «И зачем он сидит тут?» говорили взгляды, которые бросали на него гости. Он встал и подошел к Борису.
– Однако я тебя стесняю, – сказал он ему тихо, – пойдем, поговорим о деле, и я уйду.
– Да нет, нисколько, сказал Борис. А ежели ты устал, пойдем в мою комнатку и ложись отдохни.
– И в самом деле…
Они вошли в маленькую комнатку, где спал Борис. Ростов, не садясь, тотчас же с раздраженьем – как будто Борис был в чем нибудь виноват перед ним – начал ему рассказывать дело Денисова, спрашивая, хочет ли и может ли он просить о Денисове через своего генерала у государя и через него передать письмо. Когда они остались вдвоем, Ростов в первый раз убедился, что ему неловко было смотреть в глаза Борису. Борис заложив ногу на ногу и поглаживая левой рукой тонкие пальцы правой руки, слушал Ростова, как слушает генерал доклад подчиненного, то глядя в сторону, то с тою же застланностию во взгляде прямо глядя в глаза Ростову. Ростову всякий раз при этом становилось неловко и он опускал глаза.
– Я слыхал про такого рода дела и знаю, что Государь очень строг в этих случаях. Я думаю, надо бы не доводить до Его Величества. По моему, лучше бы прямо просить корпусного командира… Но вообще я думаю…
– Так ты ничего не хочешь сделать, так и скажи! – закричал почти Ростов, не глядя в глаза Борису.
Борис улыбнулся: – Напротив, я сделаю, что могу, только я думал…
В это время в двери послышался голос Жилинского, звавший Бориса.
– Ну иди, иди, иди… – сказал Ростов и отказавшись от ужина, и оставшись один в маленькой комнатке, он долго ходил в ней взад и вперед, и слушал веселый французский говор из соседней комнаты.

Ростов приехал в Тильзит в день, менее всего удобный для ходатайства за Денисова. Самому ему нельзя было итти к дежурному генералу, так как он был во фраке и без разрешения начальства приехал в Тильзит, а Борис, ежели даже и хотел, не мог сделать этого на другой день после приезда Ростова. В этот день, 27 го июня, были подписаны первые условия мира. Императоры поменялись орденами: Александр получил Почетного легиона, а Наполеон Андрея 1 й степени, и в этот день был назначен обед Преображенскому батальону, который давал ему батальон французской гвардии. Государи должны были присутствовать на этом банкете.
Ростову было так неловко и неприятно с Борисом, что, когда после ужина Борис заглянул к нему, он притворился спящим и на другой день рано утром, стараясь не видеть его, ушел из дома. Во фраке и круглой шляпе Николай бродил по городу, разглядывая французов и их мундиры, разглядывая улицы и дома, где жили русский и французский императоры. На площади он видел расставляемые столы и приготовления к обеду, на улицах видел перекинутые драпировки с знаменами русских и французских цветов и огромные вензеля А. и N. В окнах домов были тоже знамена и вензеля.
«Борис не хочет помочь мне, да и я не хочу обращаться к нему. Это дело решенное – думал Николай – между нами всё кончено, но я не уеду отсюда, не сделав всё, что могу для Денисова и главное не передав письма государю. Государю?!… Он тут!» думал Ростов, подходя невольно опять к дому, занимаемому Александром.
У дома этого стояли верховые лошади и съезжалась свита, видимо приготовляясь к выезду государя.
«Всякую минуту я могу увидать его, – думал Ростов. Если бы только я мог прямо передать ему письмо и сказать всё, неужели меня бы арестовали за фрак? Не может быть! Он бы понял, на чьей стороне справедливость. Он всё понимает, всё знает. Кто же может быть справедливее и великодушнее его? Ну, да ежели бы меня и арестовали бы за то, что я здесь, что ж за беда?» думал он, глядя на офицера, всходившего в дом, занимаемый государем. «Ведь вот всходят же. – Э! всё вздор. Пойду и подам сам письмо государю: тем хуже будет для Друбецкого, который довел меня до этого». И вдруг, с решительностью, которой он сам не ждал от себя, Ростов, ощупав письмо в кармане, пошел прямо к дому, занимаемому государем.
«Нет, теперь уже не упущу случая, как после Аустерлица, думал он, ожидая всякую секунду встретить государя и чувствуя прилив крови к сердцу при этой мысли. Упаду в ноги и буду просить его. Он поднимет, выслушает и еще поблагодарит меня». «Я счастлив, когда могу сделать добро, но исправить несправедливость есть величайшее счастье», воображал Ростов слова, которые скажет ему государь. И он пошел мимо любопытно смотревших на него, на крыльцо занимаемого государем дома.
С крыльца широкая лестница вела прямо наверх; направо видна была затворенная дверь. Внизу под лестницей была дверь в нижний этаж.
– Кого вам? – спросил кто то.
– Подать письмо, просьбу его величеству, – сказал Николай с дрожанием голоса.
– Просьба – к дежурному, пожалуйте сюда (ему указали на дверь внизу). Только не примут.
Услыхав этот равнодушный голос, Ростов испугался того, что он делал; мысль встретить всякую минуту государя так соблазнительна и оттого так страшна была для него, что он готов был бежать, но камер фурьер, встретивший его, отворил ему дверь в дежурную и Ростов вошел.
Невысокий полный человек лет 30, в белых панталонах, ботфортах и в одной, видно только что надетой, батистовой рубашке, стоял в этой комнате; камердинер застегивал ему сзади шитые шелком прекрасные новые помочи, которые почему то заметил Ростов. Человек этот разговаривал с кем то бывшим в другой комнате.
– Bien faite et la beaute du diable, [Хорошо сложена и красота молодости,] – говорил этот человек и увидав Ростова перестал говорить и нахмурился.
– Что вам угодно? Просьба?…
– Qu"est ce que c"est? [Что это?] – спросил кто то из другой комнаты.
– Encore un petitionnaire, [Еще один проситель,] – отвечал человек в помочах.
– Скажите ему, что после. Сейчас выйдет, надо ехать.
– После, после, завтра. Поздно…
Ростов повернулся и хотел выйти, но человек в помочах остановил его.
– От кого? Вы кто?
– От майора Денисова, – отвечал Ростов.
– Вы кто? офицер?
– Поручик, граф Ростов.
– Какая смелость! По команде подайте. А сами идите, идите… – И он стал надевать подаваемый камердинером мундир.
Ростов вышел опять в сени и заметил, что на крыльце было уже много офицеров и генералов в полной парадной форме, мимо которых ему надо было пройти.
Проклиная свою смелость, замирая от мысли, что всякую минуту он может встретить государя и при нем быть осрамлен и выслан под арест, понимая вполне всю неприличность своего поступка и раскаиваясь в нем, Ростов, опустив глаза, пробирался вон из дома, окруженного толпой блестящей свиты, когда чей то знакомый голос окликнул его и чья то рука остановила его.
– Вы, батюшка, что тут делаете во фраке? – спросил его басистый голос.
Это был кавалерийский генерал, в эту кампанию заслуживший особенную милость государя, бывший начальник дивизии, в которой служил Ростов.
Ростов испуганно начал оправдываться, но увидав добродушно шутливое лицо генерала, отойдя к стороне, взволнованным голосом передал ему всё дело, прося заступиться за известного генералу Денисова. Генерал выслушав Ростова серьезно покачал головой.
– Жалко, жалко молодца; давай письмо.
Едва Ростов успел передать письмо и рассказать всё дело Денисова, как с лестницы застучали быстрые шаги со шпорами и генерал, отойдя от него, подвинулся к крыльцу. Господа свиты государя сбежали с лестницы и пошли к лошадям. Берейтор Эне, тот самый, который был в Аустерлице, подвел лошадь государя, и на лестнице послышался легкий скрип шагов, которые сейчас узнал Ростов. Забыв опасность быть узнанным, Ростов подвинулся с несколькими любопытными из жителей к самому крыльцу и опять, после двух лет, он увидал те же обожаемые им черты, то же лицо, тот же взгляд, ту же походку, то же соединение величия и кротости… И чувство восторга и любви к государю с прежнею силою воскресло в душе Ростова. Государь в Преображенском мундире, в белых лосинах и высоких ботфортах, с звездой, которую не знал Ростов (это была legion d"honneur) [звезда почетного легиона] вышел на крыльцо, держа шляпу под рукой и надевая перчатку. Он остановился, оглядываясь и всё освещая вокруг себя своим взглядом. Кое кому из генералов он сказал несколько слов. Он узнал тоже бывшего начальника дивизии Ростова, улыбнулся ему и подозвал его к себе.
Вся свита отступила, и Ростов видел, как генерал этот что то довольно долго говорил государю.
Государь сказал ему несколько слов и сделал шаг, чтобы подойти к лошади. Опять толпа свиты и толпа улицы, в которой был Ростов, придвинулись к государю. Остановившись у лошади и взявшись рукою за седло, государь обратился к кавалерийскому генералу и сказал громко, очевидно с желанием, чтобы все слышали его.
– Не могу, генерал, и потому не могу, что закон сильнее меня, – сказал государь и занес ногу в стремя. Генерал почтительно наклонил голову, государь сел и поехал галопом по улице. Ростов, не помня себя от восторга, с толпою побежал за ним.

На площади куда поехал государь, стояли лицом к лицу справа батальон преображенцев, слева батальон французской гвардии в медвежьих шапках.
В то время как государь подъезжал к одному флангу баталионов, сделавших на караул, к противоположному флангу подскакивала другая толпа всадников и впереди их Ростов узнал Наполеона. Это не мог быть никто другой. Он ехал галопом в маленькой шляпе, с Андреевской лентой через плечо, в раскрытом над белым камзолом синем мундире, на необыкновенно породистой арабской серой лошади, на малиновом, золотом шитом, чепраке. Подъехав к Александру, он приподнял шляпу и при этом движении кавалерийский глаз Ростова не мог не заметить, что Наполеон дурно и не твердо сидел на лошади. Батальоны закричали: Ура и Vive l"Empereur! [Да здравствует Император!] Наполеон что то сказал Александру. Оба императора слезли с лошадей и взяли друг друга за руки. На лице Наполеона была неприятно притворная улыбка. Александр с ласковым выражением что то говорил ему.
Ростов не спуская глаз, несмотря на топтание лошадьми французских жандармов, осаживавших толпу, следил за каждым движением императора Александра и Бонапарте. Его, как неожиданность, поразило то, что Александр держал себя как равный с Бонапарте, и что Бонапарте совершенно свободно, как будто эта близость с государем естественна и привычна ему, как равный, обращался с русским царем.
Александр и Наполеон с длинным хвостом свиты подошли к правому флангу Преображенского батальона, прямо на толпу, которая стояла тут. Толпа очутилась неожиданно так близко к императорам, что Ростову, стоявшему в передних рядах ее, стало страшно, как бы его не узнали.
– Sire, je vous demande la permission de donner la legion d"honneur au plus brave de vos soldats, [Государь, я прошу у вас позволенья дать орден Почетного легиона храбрейшему из ваших солдат,] – сказал резкий, точный голос, договаривающий каждую букву. Это говорил малый ростом Бонапарте, снизу прямо глядя в глаза Александру. Александр внимательно слушал то, что ему говорили, и наклонив голову, приятно улыбнулся.
– A celui qui s"est le plus vaillament conduit dans cette derieniere guerre, [Тому, кто храбрее всех показал себя во время войны,] – прибавил Наполеон, отчеканивая каждый слог, с возмутительным для Ростова спокойствием и уверенностью оглядывая ряды русских, вытянувшихся перед ним солдат, всё держащих на караул и неподвижно глядящих в лицо своего императора.

«Чем больше изучаю наши народные музыкальные элементы, то больше открываю в них разнообразных сторон», – так охарактеризовал А. С. Даргомыжский свою работу над оперой «Русалка». Литературным первоисточником послужила одноименная драма А. С. Пушкина – точнее, «Русалкой» эту драму назвали издатели, у автора она не имела заглавия. Не было у драмы и финала. «Как жаль, что эта пьеса не закончена!» – сетовал В. Г. Белинский… почему так случилось – ответить весьма сложно: поэт возвращался к этому произведению неоднократно, но так и не завершил. Возможно, он не желал ассоциаций с известной в то время оперой Ф. Кауэра «Дева Дуная» – той самой, над которой он иронизировал в («И запищит она (бог мой!): Приди в чертог ко мне златой!»).

Однако, опере был нужен финал, и А. С. Даргомыжский, который сам написал либретто, избирает наиболее логичную развязку: месть оскорбленной князем Наташи, ставшей русалкой. Создавая либретто, композитор максимально сохранил пушкинский текст, но без изменений все же не обошлось: Наташа стала более сильной и решительной женщиной. Появились новые народно-бытовые сцены, позволившие создать хоровые номера.

По своей жанровой природе опера «Русалка» – психологическая драма со сквозным развитием конфликта: от завязки в первом акте через развитие во втором и третьем к кульминации и развязке в четвертом. Примечательно, что самоубийство Наташи развязкой не становится – это только начало… и связано это не только с фантастическим элементом сюжета (превращение в русалку) – после предательства Князя героиня «умирает» духовно, умирает ее способность любить, вытесненная ненавистью. После этого из её партии исчезает песенное начало, присутствующее в первом акте, уступая место началу речитативному. Лишь однажды оно появится во втором акте – в песне «По камушкам, по жёлтому песочку», звучащей за сценой (что это – голос мстительной русалки или неотвязное воспоминание Князя о живой Наташе?) – но в последнем акте в партии героини уже нет ничего человеческого.

Образ Мельника в начале оперы предстает в комедийном освещении – его ария, основанная на интонациях крестьянских плясовых песен, рисует лукавого старика-балагура. В последнем акте эти выразительные средства приобретают характер трагического гротеска, и лишь когда к безумному Мельнику на миг возвращается рассудок, в его музыкальной речи появляется песенное начало.

В наименьшей степени получает развитие образ Князя: на протяжении всей оперы он характеризуется песенными мелодиями в духе романса – слишком лиричными, слишком красивыми, чтобы можно было верить в чувства, выраженные в них. Неудивительно, что этот образ практически не меняется – слабый характер неспособен к развитию.

В опере «Русалка» А. С. Даргомыжский использовал ряд подлинных мелодий русских народных песен – например, в обращении Наташи к царице Днепра звучит мелодия песни «Ах, девица-красавица», на народной песне основан хор «Как на горе мы пиво варили». Во многих хоровых сценах, а также в песне Ольги в третьем действии, композитор сочинил свои мелодии, но использовал народные тексты. Все же образцов крестьянской песни в опере немного – и в целом интонационный строй оперы ориентирован не на нее, а на городской романс. По этой причине при всей условности времени действия персонажи кажутся современниками композитора.

Хоровые сцены большой роли в развитии действия не играют – в отличие от опер , но создают для него красочный фон. Этой же цели служат хореографические номера – Славянский танец и Цыганский танец во втором действии.

Опера «Русалка» была впервые представлена публике в мае 1856 года в Петербурге. Дирижировал премьерой К. Лядов. «Как же не приветствовать радостно большой четырехактной оперы, написанной на бесподобный поэтический текст Пушкина, написанной в самостоятельном характере русской оперной школы», – с восторгом писал В. Серов. Оперу благосклонно приняла демократически настроенная интеллигенция, но аристократия отнеслась к ней с презрением. У критиков наибольшие нарекания вызывали хореографические сцены во втором акте: «Если предки наши и забавлялись пляскою цыган, то, конечно, не приглашая их в столовую, а смотрели на них с высокого крыльца».

В целом успех премьеры «Русалки» был весьма скромным, в чем немалую роль сыграла неудачная постановка: опера исполнялась с многочисленными купюрами, декораций, костюмов и бутафории специально для нее не изготавливали, используя оставшиеся от драмы «Русская свадьба». От полного провала спектакль спасло только выступление Осипа Петрова в роли Мельника. Не имевшая большого успеха опера была снята с репертуара в 1857 году – после одиннадцати спектаклей. Лишь после возобновления оперы в 1865 году к ней пришло подлинное признание.

Музыкальные сезоны

Опера «Русалка»

Вынашивая замысел этой оперы, композитор внимательно изучал все значительное, что было в литературе того времени, -- образцы устной народной поэзии, описания народного быта, обрядов. И особенно -- русские народные песни. Он и сам записывал их, наезжая для этого в свое небольшое родовое имение на Смоленщине. Не удивительно, что народная русская песня занимает все большее место во всем его творчестве и не только в опере «Русалка».

Работа над оперой затянулась на многие годы, почти на десятилетие. Причин тому было немало. Главная из них заключалась в равнодушии, а подчас и враждебности со стороны дирекции императорских театров. Оперные первенцы Даргомыжского-- «Эсмеральда», «Торжество Вакха», -- несмотря на все усилия композитора, все еще ждали своей постановки. Подобное отношение власть имущих отравило последние годы жизни Глинке, а Даргомыжского повергало в состояние горестной подавленности. «...Восемь лет напрасного ожидания и в самые кипучие года жизни, -- писал он, -- легли тяжелым бременем на всю мою артистическую деятельность». Лишь когда ему удалось «выхлопотать в виде милости дозволение на постановку «Эсмеральды» в Москве, он воспрянул духом и горячо принялся за «Русалку». Но несмотря на единодушно положительную оценку публики и газет, «Эсмеральда» продержалась на сцене недолго и была снята с постановки.

В апреле 1853 года произошло событие, которое значительно ускорило работу композитора над «Русалкой». По инициативе друзей, и в первую очередь Одоевского, был устроен концерт из произведений Даргомыжского. В нем участвовали лучшие певцы Петербурга, а также гостившая там Полина Виардо. Успех концерта превзошел все ожидания и живительно подействовал на композитора. «Я снова примусь за свою «Русалку», -- писал он тогда. -- Лестное внимание, оказанное мне... публикой, как будто обязывает меня произвести на старости лет создание национальное».

Теперь Даргомыжский вплотную подошел к созданию оперы. В основу ее либретто легла неоконченная пушкинская драма, пленившая композитора глубокой жизненностью сюжета, народностью языка и человеческих типов. Но главное для него заключалось в социальной направленности сюжета, в осуждении неправедности существовавшего жизненного уклада. Благодаря этому композитов сумел не только правдиво показать частные факты из личной жизни людей, но и подняться до больших социальных обобщений Личная трагедия девушки-крестьянки становится частью трагедии народа -- угнетенного и бесправного.

В «Русалке» заключена целая портретная галерея различных образов. Каждый из них интересен не только сам по себе, но и как порождение своей среды, своего времени. И потому все они - Наташа, Князь, Мельник -- не только конкретные личности но и определенные социальные типы.

В центре оперы два крестьянских образа: Мельник и его дочь Наташа. Это побудило композитора насытить все сцены народно-песенными элементами. Арии, ансамбли и хоры интонационно связаны не только с народными песнями, но и с народным говором. Некоторые песни - подлинно народные, хотя приведены подчас с другими словами, иные же -- сочинены самим Даргомыжским в народной манере.

В опере заключены две драматические линии. Первая из них занимает весь I акт. Главные действующие лица -- Наташа и Мельник -- показаны здесь как часть той среды, в которой они живут. Народные хоры, пляски, отдельные хоровые реплики крестьян служат музыкальной характеристикой этой среды.

Им противостоит образ Князя, обрисованный музыкой в стиле городских романсов. Правда, в начале и сама героиня оперы -- Наташа обрисована такой же музыкой. Но в дальнейшем ее образ приобретает иные черты.

Первый акт начинается сценой Наташи и Мельника. Музыкальная речь Мельника то пронизана интонациями народного говора, то становится игриво-лукавой. Плясовой припев, неоднократно повторяясь, придает всей его арии юмористический характер. Здесь предстает образ человека простодушного и грубоватого.

Наташа безучастна к наставлениям отца. Лишь приезд Князя выводит ее из задумчивости. Вот здесь-то и проявилось мастерство драматического развития, так отличающее творчество Даргомыжского. Последовательно сменяются самые различные чувства Наташи: радость встречи с Князем и огорчение, что он должен скоро уехать; смутное предчувствие беды -- и снова радость после уверений Князя. Все это очень правдиво выражено в музыке, полной драматического напряжения и психологической тонкости. В сцене Наташи и Князя чередуются разговорные диалоги, песенные дуэты, появляется и терцет -- с участием Мельника.

Наташе здесь отведена ведущая роль, ибо ее чувства определяют характер всего драматического развития. То с замиранием вслушивается она в знакомый топот коня -- и каждая ее реплика, каждое слово передают состояние напряженности, взволнованной радости. То узнает, что Князь уже торопится домой, -- и новое ее настроение выражается в лирической романсной мелодии «Ах, прошло то время». Эта мелодия становится началом терцета.

Характерно, что Князь не имеет своей яркой мелодии. Выражения его чувств, равно как и поведение, неопределенны, туманны, что подчеркивает и музыка.

Постепенное нагнетание напряженности, назревание конфликта композитор неожиданно прерывает приходом крестьян. Их мирные песни оттеняют, подчеркивают драматизм всего действия.

Три песни, которые поют крестьяне,-- своего рода хоровая сюита, где певучая протяжная песня «Ах ты, сердце» сменяется более подвижной, хороводной «Заплетися, плетень». А третья песня, веселая плясовая «Как на горе мы пиво варили» -- подлинно народная. Ее простодушное веселье, танцевальный характер и легкая подвижность хорошо оттеняются ритмическим притоптыванием.

После ухода крестьян действие стремительно движется к кульминации и завершению. Музыка образно рисует различные состояния Наташи и Князя. Их решительное объяснение -- это контрастное противопоставление двух ярко выраженных человеческих типов, равно смятенных, но таких различных по своему внутреннему складу.

Какой сильной и благородной натурой предстает Наташа в искреннем, нежном чувстве к любимому! И как мелок, ничтожен Князь в своем безволии и трусости. Чувства и настроения героев стремительно развиваются, меняются, приобретая самые различные оттенки.

Ведущая роль и здесь принадлежит Наташе. Еще не понимая причины задумчивости Князя, Наташа ласково напоминает ему о недавнем счастье: «Бывало издали уже спешишь...» Это последнее проявление ее кроткой ласки и любви. На смену им приходит тревожное предчувствие, а затем и мучительная боль при мысли о вечной разлуке. Как много о ее состоянии говорит один лишь горестный вопрос: «Ты женишься?» Повторяясь, он передает то смутную догадку, то чувство потрясенности. Все это прекрасно выражено в музыке: плавно льющиеся мелодии уступают место взволнованным речитативным репликам, звучащим то «робко» (как указывает сам автор), то «с яростью».

Пытаясь успокоить Наташу и оправдаться перед ней, Князь говорит о силе обстоятельств, от которых он зависит. Его мягкая вкрадчивость выражена в плавной закругленной мелодии: «Суди сама, ведь мы не вольны жен себе по сердцу брать...» Не изменяет решения Князя и известие, что Наташа должна стать матерью. Князь оставляет ей дорогие подарки и уходит.

Чувство оцепенения сменяется в Наташе постепенным осознанием страшной действительности. На вопрос подошедшего отца она почти дословно передает объяснение Князя: «Видишь ли, князья не вольны жен себе по сердцу брать». Но та же мелодия в ее устах звучит с горестной язвительностью. Протеста и гнева полны ее реплики, подводящие к заключительной сцене. В отчаянии Наташа срывает с шеи дорогое ожерелье -- подарок Князя -- и взбегает на высокий берег Днепра. Ее обращение к царице днепровских вод -- «Днепра царица, предаюсь могучей власти я твоей» -- построено на подлинной народной мелодии. В этой музыке не только отчаяние, но и решимость отомстить за себя. Наташа бросается в Днепр.

Таким образом, I акт содержит в себе целую законченную драматическую картину, чрезвычайно насыщенную действием: здесь даны и характеристика основных действующих лиц, и завязка драмы, ее развитие, кульминация, и, наконец, развязка.

Музыка II акта выделяется светлым праздничным характером: в богатом княжеском тереме свадьба. Эта картина русского старинного обряда расцвечена в яркие тона. И естественно, большую роль здесь играют хоровые обрядовые песни. Характерен шуточный хор девушек «Сватушка, сватушка», которые озорно поддразнивают Свата, вымогая у него подарки. Контрастом этому хору и свадебному веселью звучит одинокий голос невидимой утопленницы.

Он рассказывает о событиях I акта. Это звучит как упрек Князю. Праздничное настроение нарушено. Заключительный ансамбль передает смятение и недобрые предчувствия присутствующих на свадьбе.

Между II и III актом проходит десять лет. Несчастливо сложилась жизнь Князя с богатой, но нелюбимой женой.

Третий акт делится на две картины. В первой -- молодая Княгиня, одинокая и страдающая. Контрастом к ее арии звучит шуточная песня «Как у нас на улице». Это наперсница Княгини -- Ольга пытается развлечь свою госпожу. Ее песня и своей простой мелодией, и игриво-плясовым припевом очень близка к народной.

Действие второй картины происходит на берегу Днепра. В одиночестве грустит Князь, бродя по тем заброшенным местам, где некогда был так счастлив с Наташей. Его безрадостные мысли и тоскливые чувства выражены в развернутой каватине «Невольно к этим грустным берегам». Здесь, по сравнению с I актом, Князь получает более полную характеристику. В прекрасной, напевной музыке звучит искренняя грусть, сожаление. В середине каватины музыка драматизируется, передавая душевное волнение и раскаяние Князя - «Не сам ли, безумец, я счастье утратил...».

Неожиданно перед Князем появляется одичавший старик, в котором с трудом можно узнать прежнего Мельника. Дальнейшая сцена его с Князем, подобно финалу I акта, самая сильная в опере по психологической характеристике, по выражению различных чувств и трагедийной глубине. Неузнаваемо изменился Мельник. От прежнего грубоватого юмора его не осталось и следа. Здесь предстает человек, переживший большую жизненную трагедию и ставший для Князя живым укором его неспокойной совести.

Странно и дико звучат первые же реплики Мельника: «Здорово, Князь!»... «Я здешний ворон!» -- построенные на угловатых, зловеще-неуклюжих интонациях. Они передают причудливые скачки и ужимки обезумевшего от горя старика.

Дальнейший его бредовый рассказ о превращении в ворона, о бездомной, скитальческой жизни перемежается бурными вспышками безумия. Иногда к его голосу присоединяются и отдельные реплики Князя, полные сострадания. Но и здесь композитор сохраняет различие их характеристик, - мягкой закругленности чувственных фраз Князя противостоит мрачная суетливость или скорбная отрешенность Мельника.

Предложение Князя поселиться в его тереме Мельник с яростью отвергает. «Заманишь, а там, пожалуй, удавишь ожерельем», -- восклицает он и пытается задушить непрошеного гостя. Лишь подоспевшие охотники спасают Князя.

В центре IV, заключительного акта -- Наташа. Уже не трепетная, нежно любящая девушка, а гордая, холодная Русалка, властительница здешних вод. Ею движет одна лишь страсть -- месть Князю за его вероломство. Прекрасны фантастические картины призрачного подводного царства. И хотя они не играют в опере значительной роли, их красочность дополняет образ царицы русалок.

В большой арии Русалка выражает жажду мести и заранее торжествует ее свершение. Музыка арии стремительна, энергична. Мелодия ее властного зова к Князю построена на интонациях народной колыбельной. Она звучит то в голосе Русалки, то в оркестре. Ею сопровождается и последняя немая сцена оперы -- Русалка принимает в свои безмолвные владения молящего о прощении Князя.

В опере «Русалка» нашло свое выражение смелое новаторство композитора, глубокий интерес к социальным проблемам, а также душевная открытость музыки и большая искренность человеческих чувств. Все это, сочетаясь с тонкой психологичностью и жизненной правдивостью характеров, делает «Русалку» одной из любимейших русских опер.

Впервые поставленная в 1856 году в Петербурге, опера большого успеха не имела. Как и следовало ожидать, аристократическая публика отнеслась к «Русалке» равнодушно. К тому же поставленная небрежно, наспех, с предельной экономией средств (даже костюмы были взяты из другой пьесы), «Русалка» не могла не вызвать чувства досады даже у самого композитора. «Не можете себе представить, как гнусная постановка оперы вредит эффекту музыки! Затасканные декорации и костюмы наводят уныние... А в конце оперы, вместо грациозного плавания живых русалок, влекущих тело... Князя, спускаются перпендикулярно две деревянные морские чучелы: головы человеческие с бакенбардами на щеках, а туловища огромных окуней с кольцеобразными хвостами. В утешение одна из этих голов похожа как две капли воды на Гедеонова. Судите сами, хорош ли эффект?..» Через одиннадцать представлений опера была изъята из репертуара.

В защиту Даргомыжского выступил критик А. Н. Серов (отец замечательного художника Валентина Серова). В большой статье он не только сделал глубокий анализ «Русалки», но и отстаивал право русской национальной музыки на самостоятельное существование. Странно это звучит теперь. Но сколько энергии понадобилось в свое время, чтобы утвердить это неоспоримое право в борьбе с русскими же недругами русской культуры -- и не только музыки.